MedSafer Enrolled Patients.jpg

....Community + Patient..Le patient + son milieu....

....CIHR Study Patients..Patients participant à la recherche de l’IRSC....

 
....There are 2 components to the study:..Cette recherche comporte deux volets:....

1)    ....A quality improvement initiative where, after a variable period of background observation at each center to learn about local practices, will involve generating deprescribing opportunities using MedSafer to help support the patient’s treating team in safer prescribing/deprescribing. It is our belief that most doctors are already doing the best they can but with the addition of MedSafer they may feel empowered or enabled to become even better. ..Le volet « amélioration de la qualité »: après une durée d’observation variable du contexte de chaque centre pour en apprendre davantage sur les pratiques locales, le logiciel de déprescription MedSécure sera utilisé afin d’aider l’équipe médicale qui suit un patient à réaliser une démarche de prescription et de déprescription sécuritaire. Nous sommes d’avis que la plupart des médecins agissent déjà au meilleur de leurs capacités ; mais nous croyons que l’utilisation de MedSécure améliorera leurs capacités et leur permettra de travailler encore mieux. ....

2)    ....A follow up component of the study takes place throughout the study. It involves a follow up phone call at 30 days after discharge to see how patients are doing and in selected sites (as allowed by law), electronic follow up of prescription and medical visit data. .. Le volet « suivi » se déroulera tout au long de la recherche. Ce volet comporte un appel téléphonique effectué 30 jours après le congé de l’hôpital pour vérifier comment le patient évolue et avec son consentement, tel que permis par la loi, effectuer un suivi informatique de sa prise de médicaments et de ses visites médicales. ....

....Patients that have been recruited into our study and that have given their consent for the follow-up, will be contacted within 30-35 days after discharge from an episode of hospitalization for the structured telephone interview. ..Les patients recrutés pour participer à notre étude et ayant donné leur consentement pour le suivi seront contactés dans un délai de 30 à 35 jours après leur congé de l’hôpital afin de passer une entrevue téléphonique structurée. ....

....The telephone interview’s goals are to: ..L’entrevue téléphonique a les objectifs suivants: ....

1.    ....Record any changes to the patient’s health since discharge..Constater les changements à l'état de santé du patient depuis son congé de l’hôpital. .... 

2.    ....Record any changes to the patient’s medications since discharge.. Constater les changements à la prise de médicaments du patient depuis son congé de l’hôpital. .... 

3.    ....Record any medical visits, re-hospitalizations, emergency department visits, falls..Noter la présence des éléments suivants: visites médicales, séjours à l’hôpital, visites aux urgences et chutes. ....

4.    ....Determine the patient’s quality of life and sleep at the time of the call through a multiple-choice questionnaire..Établir le niveau de qualité de vie et de sommeil du patient au moment de l’appel au moyen d’un questionnaire à choix multiples. ....

 
Medsafer Study for Enrolled patients [english]
Study Design FR [french].JPG
 

FAQ

Q: ....How long will the interview take?..Combien de temps dure l’entrevue?....

....A: The average time to complete phone interviews is about 10-15mins. It can also take less or more time to complete depending on what happened post discharge. For example, if the patient hasn’t had any health-related problems or many changes to their medications since their discharge, the interview can take less time. However, we strongly encourage our patients to be as honest as possible with their answers. ..R: La durée moyenne de l’entrevue est de 10 à 15 minutes. L’entrevue peut être plus ou moins longue en fonction des événements survenus après le congé de l’hôpital. Par exemple, lorsque le patient n’a eu aucun problème de santé ou aucun changement majeur de médication, l’entrevue pourra être plus courte. Cependant, nous invitons nos patients à répondre aux questions avec beaucoup d’honnêteté. ....

Q: ....I will be going back to the hospital for an appointment soon, is it possible to complete the interview in person?..Comme je dois retourner à l’hôpital prochainement, est-il possible de réaliser cette entrevue en personne? ....

....A: Our interviewers call patients located at various cities all over Canada. For efficiency, the interview is only conducted over the phone. Interviewers’ schedules are flexible and calls can be made all throughout the morning, afternoon and evening at a time that is most convenient to the patient. ..R: Nos intervieweurs appellent des patients dans de nombreuses villes canadiennes. Pour des raisons d’efficacité, les entrevues sont faites uniquement au téléphone. Les intervieweurs ont un horaire flexible et ils peuvent faire les appels le matin, l’après-midi ou en soirée, à l’heure qui convient le mieux au patient. ....

Q: ....Is there anything else that is needed of me once the interview is done? ..Est-ce que j’ai d’autres obligations comme patient après l’entrevue? ....

....A: Patient participation in our study only involves completing the interview. Once the interview is completed, there shouldn’t be a reason for our team to contact the patient again. ..R: L’obligation du patient qui participe à notre recherche se limite à l’entrevue téléphonique. Après l’entretien, notre équipe n’a aucun motif de contacter à nouveau le patient. ....

Q: ....Can somebody else complete the interview for me?..Est-ce qu’une autre personne peut me remplacer pour l’entrevue? ....

....A: With the permission of the patient or proxy who consented to the study, the interview can be completed with another contact who has enough knowledge about the patient’s health and medications. ..R: Avec la permission du patient ou du mandataire qui a donné son consentement pour la recherche, l’entrevue peut être réalisée avec une autre personne qui a une bonne connaissance de l’état de santé et de la médication du patient. ....